欢迎访问,当前所在为 澳洲 分站。 收藏本站   
  请 选 择 留 学 国 家:
海外留学
    婢讹拷鐠囷拷锟界锟斤拷    
澳大利亚俚语
点击率:1093  作者:  来源:陶庆松  时间:2012-4-1

 A7 z3 Q) Y9 w Ankle Biter: 小孩,小不点儿 

I' S0 L Arv
下午
I Ay?
什么?用于 我没听见你 请重复一遍(所说的)
2 p# m: U! ~; ~" L$ s5 g G
! U3 r% m0 |( X3 S
Banana bender:
来自Queensland( 昆士兰)的人,(昆士兰是澳大利亚主要的香蕉产地) 3 l 1 P; b6 a/ l' }

Barbie: “
芭比 ,一种著名的娃娃的名字,还指barbeque, 实际是指一种户外烧烤用具--- 金属烤架,也用于描述围绕着这种金属烤架的聚会,--- 烧烤野餐。 
T Beg yours? “I beg your pardon?”
的简略形式。用于 请重复一下 也常与“sorry” (对不起,用于同样的场合)
& v" D0 P( ]nbsp;nbsp;Y

Bikki:
饼干 . c* Q: y3 ` l. ~9 w# @3 C- `
3 |5 g K% M9 C- t0 R$ O. {
Bingle:
没有造成太多损失的小的车祸
Blind:
喝得太多以至于看不真切
7 E& q# ~0 L1 f r. W

Bloke:
男人,伙计(fella) 家伙 
K( Z; _/ t4 I% G* p
Bloody:
感叹语,轻微的诅咒(注意:在澳大利亚人心目中,这个词与blood“ 并无关系”) 7 Q: E g8 @: x0 Y: Z! A/ x

Bludger:
靠别人的钱财,努力成果供养却不给予回报的人,(这种人是深受谴责的)
Buckley's
没有机会,Buckley 是一个特别不走运的历史人物,因此,如果你有Buckley's chance (Buckley) 的机会,意味你毫无机会。
4 ]! F  x. a4 } b/ O& z) b; T
2 \2 ?  v: b5 {3 z: I/ h. q4 Z
Bey:
再见,“good bye", 经常是“bye bye" 的简略形式 
s. g( ]5 V( R$ [" q! T
Capsicum:
番椒,辣椒,许多别的国家称之为“ball Pepper" “Large Chill" B( s9 r6 s; }9 i  K k5 Y. a

Chips:
炸土豆条 9 ~' ]2 u# Q& n$ D7 k
* `/ {- a- w: n- ]
Chook:
小鸡 2 L * i* _6 A3 U1 r1 Z7 z' i" Q
1 b! ~: L; H3 `' u$ {
Ciggy:
香烟也称“fag"“durry" % ?7 N/ r3 a. g) H" {
, w/ m5 l  {9 {% G! Z* e0 M
Cluey:
伶俐,机警,聪慧,“cluey" 就是能够发现周围的很多线索,“cluey” 字面意为 线索的 源于“clue( 线索
- I# Z8 w2 w; _; k6 N9 e
Crap:
废话,胡说,瞎扯,如果澳大利亚人说“That's crap”“Crap on” ,就以为着他们并不相信你所说的是真的,“bull" 具有相同的意思,-“bull[***]" 的简略式。
r7 X3 ^( ]7 ]
Cuppa
:一杯茶或咖啡(即使澳大利亚有时也需查看一下提供给他们的是茶还是咖啡)
Dag:
不赶时髦饿人,即不遵循流行趋势的人。 
 
Daks:
裤子,也称为"duds""Track daks"“tracksuit"( 作便服或运动服穿的宽松而暖的衣裤)的裤子。 
Dead horse:"sauce"
的同韵俚语,调味汁,酱,但仅用于番茄酱。《与ketchup---" 番茄酱" 相似》
" Y0 _1 W. vamp; q
Dem
示威 ) D5 k4 |) K4 V% O0 ^- ^) E, |# L 

Dodgy:
不诚实的靠不住的品行,不可靠或不能依赖。 % }! |. Q# P, J 

Drop-kick:
最初是足球的一种方式,落地踢返弹踢也用于指笨蛋,蠢才,这种人应该被反弹踢的 6 k) [2 M1 ]( o) C9 c: V& J' w! v

Dunny:
卫生间,通常指户外卫生间,也称“loo” 
t; cnbsp;nbsp;j2 A- X; {% S
Esky:
冰箱或冷藏柜(通常用于冰啤酒),Esky 原是一个牌子,现用与所有的冰箱 5 b4 \' F# A# U

Footpath:
人行道,小径 $ K' f7 I! |! o
% x, i8 }0 i% x
Full-on:
强烈的,无保留 " [3 f, T3 w7 Z* p) q1 R6 m
% O" B% I" Vnbsp;nbsp;a6 Damp; x1 j
G'day:
著名的澳大利亚的问候语,限于对较熟悉的人打招呼而不用于职业场合男性间用得比女性多, 你好?
Gunna:"going to (
将要干...)" 的简略式,用“I'm gunna do it ( 我将要做)一个制定了很多计划却不贯彻执行的计划,也可能被称做一个“gunna"
9 V5 d8 T. t- E5 [
, p7 u l- a- l
Grog:
白酒 ! J- L# \. j9 y7 k( h  f8 {6 x. j
% L! J8 ]2 w% ]
Hang on:
等待也作“hold on( 稍等)& @( T1 H) d4 q9 }
* N3 W5 P' k. m6 B
Hooro
也作:“ooroo"#039; 再见。 
n
Jumper:
毛绒杉或羊毛杉。 * @2 ` d' L! b2 V; Q

Kiwi:
新西兰人 $ G/ f. Y" l- r( a7 d5 R1 W
* ^* { a: |- z2 J4 A
Midi:
酒馆或俱乐部用的玻璃杯通常用于盛啤酒也用于盛软饮料 7 e! i9 @# q! C  u6 g 

Mozzi:
蚊子
No worries:
没问题,指很容易干的事
% _6 Y: I. ~3 p3 T D8 F
9 E2 Y: V9 b7 `) r% c. Q- C
Pom or Pommie:
英格兰人
6 ~  X' h! C$ W& W
Rellie:
亲戚
- v" \. P0 o5 e
Ro
袋鼠 - p/ z. Q9 }4 o" u/ T2 h4 K% ^nbsp;nbsp;[
4 i3 b1 `/ P, e: F" x
Schooner:
Midi 大通常用于盛啤酒,也用于盛软饮 ! I5 I1 [) q2 A* U3 }! O
$ V4 c. Z  {1 [2 Q. ` @
Slab:
一箱啤酒,(24 瓶一箱) * ?% _1 C S* P3 e* C3 ?" V
; g/ r" Z: C7 i- s) r4 F
Snag:
香肠 
w: W j  B$ @- I; L( I4 ` F
Sneakers:
运动跑鞋
/ f9 H' J9 Z/ C0 r! U( L9 l* ~& {" J
Spew:
呕吐
M9 T/ u/ `; p
Spewin:
极度生气,难以忍受 
# n: L K, H f' r
Spit the dummy:
发脾气 
U- q. g. C0 e
Spud:
土豆 
g8 C/ C$ e: |% O
Spunk:
非常有魅力的人
- L2 e( M, Z
Stubby:
小瓶啤酒 
~8 Q( y
Swimmers:
游泳衣,也做"Cossie""togs""swimming costume""swimsuit" ! G) ]5 m8 ]2 Y  I0 Z& I3 ?
5 C , m1 k3 S; o6 d
Ta:
谢谢 9 V  A7 v6 L4 c 

Tea:
除了茶外,还用于指晚餐 ; J7 y; P2 p. }; l: y

Tute:
小班的指导课程 5 i5 R, t* X/ P0 Q, e 

Uni:
大学 ' ^: N @- g( x6 B: B$ @
! X# n4 ?7 s, o3 y# G- W4 Q
Vegies:
蔬菜 
w* z$ w3 g6 d0 y6 L! z* y& X
Whinge:
抱怨,埋怨
/ V. p! s$ n* { P6 |; O  ?. Z
Yobb
粗俗的澳大利亚人,尤指喝过多啤酒的男性
use your noodles.
动动脑筋好不好。

分享到:
<<返回
相关内容
 
友情链接